No exact translation found for ماءٌ حُرّ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic ماءٌ حُرّ

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bir kuş gibi özgür
    طيور الماء تتحرك بـ حرية #
  • Sıcak bir gün, gölün buz gibi sularında keyif süren...
    وشدّة الحر وبرودة الماء
  • Güzel. Seni serbest düşüşle konuşlandırmayı düşünüyoruz.
    حسنا. نحن نخطط .للنزول الحر في الماء
  • İyi görünüyor. Denize serbest atlayış yaptırmayı planlıyoruz.
    حسنا. نحن نخطط .للنزول الحر في الماء
  • Biraz parfüm kokusu alıyorum... ...dışarı bakınca biraz su görüyorum... ...bu tıpkı birazcık özgürlük gibi.
    أو أشم رائحة عطور أو أنظر من النافذة وأشاهد الماء إنها كطعم بسيط للحرية
  • Oğlu da, "Biri terlediğim zamanlar için soğuk... ...biri de üşüdüğüm zamanlar için sıcak."
    لذا قالَ بشكل فخور، "حَسناً، واحد مَمْلُوءُ بالماءِ الباردِ لعندما أَشْعرُ بالحرّ. إنّ الثانيةَ مُمْلُوئةُ بالماءِ الحارِ عندما أَشْعرُ بالبرد. "
  • İşte şunlar , Rableri hakkında çekişen iki hasım taraf : Nankörler için ateşten giysi biçildi , başlarının üstünden de kaynar su dökülüyor !
    هذان فريقان اختلفوا في ربهم : أهل الإيمان وأهل الكفر ، كل يدَّعي أنه محقٌّ ، فالذين كفروا يحيط بهم العذاب في هيئة ثياب جُعلت لهم من نار يَلْبَسونها ، فتشوي أجسادهم ، ويُصبُّ على رؤوسهم الماء المتناهي في حره ، ويَنزِل إلى أجوافهم فيذيب ما فيها ، حتى ينفُذ إلى جلودهم فيشويها فتسقط ، وتضربهم الملائكة على رؤوسهم بمطارق من حديد . كلما حاولوا الخروج من النار -لشدة غمِّهم وكربهم- أعيدوا للعذاب فيها ، وقيل لهم : ذوقوا عذاب النار المحرق .
  • Onunla karınlarının içindekiler ve derileri eritiliyor .
    هذان فريقان اختلفوا في ربهم : أهل الإيمان وأهل الكفر ، كل يدَّعي أنه محقٌّ ، فالذين كفروا يحيط بهم العذاب في هيئة ثياب جُعلت لهم من نار يَلْبَسونها ، فتشوي أجسادهم ، ويُصبُّ على رؤوسهم الماء المتناهي في حره ، ويَنزِل إلى أجوافهم فيذيب ما فيها ، حتى ينفُذ إلى جلودهم فيشويها فتسقط ، وتضربهم الملائكة على رؤوسهم بمطارق من حديد . كلما حاولوا الخروج من النار -لشدة غمِّهم وكربهم- أعيدوا للعذاب فيها ، وقيل لهم : ذوقوا عذاب النار المحرق .
  • ( Ayrıca ) onlar için demir kamçılar da var .
    هذان فريقان اختلفوا في ربهم : أهل الإيمان وأهل الكفر ، كل يدَّعي أنه محقٌّ ، فالذين كفروا يحيط بهم العذاب في هيئة ثياب جُعلت لهم من نار يَلْبَسونها ، فتشوي أجسادهم ، ويُصبُّ على رؤوسهم الماء المتناهي في حره ، ويَنزِل إلى أجوافهم فيذيب ما فيها ، حتى ينفُذ إلى جلودهم فيشويها فتسقط ، وتضربهم الملائكة على رؤوسهم بمطارق من حديد . كلما حاولوا الخروج من النار -لشدة غمِّهم وكربهم- أعيدوا للعذاب فيها ، وقيل لهم : ذوقوا عذاب النار المحرق .
  • Oradan , ( o ) gamdan her çıkmak istediklerinde ( demir kamçılarla vurularak ) oraya geri çevrilirler ve : " Yangın azabını tadın ! " ( denilir ) .
    هذان فريقان اختلفوا في ربهم : أهل الإيمان وأهل الكفر ، كل يدَّعي أنه محقٌّ ، فالذين كفروا يحيط بهم العذاب في هيئة ثياب جُعلت لهم من نار يَلْبَسونها ، فتشوي أجسادهم ، ويُصبُّ على رؤوسهم الماء المتناهي في حره ، ويَنزِل إلى أجوافهم فيذيب ما فيها ، حتى ينفُذ إلى جلودهم فيشويها فتسقط ، وتضربهم الملائكة على رؤوسهم بمطارق من حديد . كلما حاولوا الخروج من النار -لشدة غمِّهم وكربهم- أعيدوا للعذاب فيها ، وقيل لهم : ذوقوا عذاب النار المحرق .